恋爱フィロソフィア LRC歌词

顺便贴上歌的安利

https://www.bilibili.com/video/av347429/

是在一个夜梨MMD里听到这歌的

https://www.bilibili.com/video/av5035953/


[ti:恋爱フィロソフィア]

[ar:初音ミク]

[al:]

[by:鹭]

[00:00.00]恋爱フィロソフィア/戀愛Philosophia

[00:02.13]

[00:03.24]作詞:黒うさP

[00:04.47]作曲:黒うさP 

[00:05.88]編曲:黒うさP 

[00:07.21]唄:初音ミク

[00:08.62]翻譯:yanao 

[00:09.69]LRC:鹭

[00:11.05]

[00:12.47]

[00:14.10]恋愛心理学で 当てはめても/就算套用上戀愛心理學 

[00:17.49]ねえ解んないや/吶還是不懂啊 

[00:19.47]何億年前からの 常識だねって DNA/「是幾億年前就有的常識嘛」的DNA

[00:24.13]

[00:24.69]「愛してるよ」だなんて/「我愛你喔」什麼的 

[00:26.68]言語→知覚→刺激→で会話/言語→知覺→刺激→然後對話

[00:30.02]なんとも似たもの同士/非常相似的兩人 

[00:31.96]体で理解を深めてる/就用身體來加深理解

[00:34.54]

[00:34.93]妄想に揺られ 約束されたキセキ/因妄想而搖曳 被約定好的奇蹟

[00:39.55]言葉じゃないそんなセリフで隙をついて/趁隙利用那不算是 言語的台詞

[00:44.93]

[00:45.54]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我 

[00:50.43]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙 

[00:52.74]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情 

[00:56.07]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服 

[01:01.01]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫 

[01:03.28]灼熱の体中 on my soul/高熱的體內 ON MY SOUL

[01:08.07]

[01:11.89]

[01:17.43]方程式で解ける 謎とかなら/如果是能用方程式解開的謎題

[01:20.77]興味もないや/我一點興趣也沒有

[01:22.77]合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる/合成橡膠的距離總是困擾著我們

[01:27.49]

[01:28.05]膨大な理論書とか/如果是龐大的理論書籍

[01:29.99]倫理観なら手元にないな/或是倫理觀的話手頭上都沒有呢

[01:33.31]最先端フィロソフィア/最新進的Philosophia

[01:35.29]たいした意味もないけどね/雖然也沒什麼意義啦

[01:37.83]

[01:38.24]覚醒した その笑みでぶっ放せ/用那覺醒的笑容發射吧

[01:42.85]それでパッと裏表を変えて OK?/就那樣啪的一口氣正反翻轉OK?

[01:48.12]

[01:48.83]覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ/如果有所覺悟了那就完美的掠奪吧

[01:53.76]さあいつだって 右倣(なら)え/ 來吧無論何時都模仿著他人

[01:56.06]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢 

[01:59.35]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊 

[02:04.32]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的 

[02:06.55]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE

[02:10.84]

[02:11.04]つかず離れずいても/就算保持距離 

[02:14.79]結局寄り添って 抱き合って過ごしてる/到最後還是相互依偎 相互擁抱地度過

[02:23.11]

[02:36.77]

[02:41.53]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我 

[02:46.50]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙 

[02:48.78]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情

[02:52.11]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服

[02:57.01]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫 

[02:59.39]灼熱の体中 on my/高熱的體內 ON MY

[03:02.46]

[03:02.70]覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ/如果有所覺悟了那就完美的掠奪吧

[03:07.52]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人

[03:09.95]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢

[03:13.19]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊 

[03:18.08]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的

[03:20.46]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE

[03:25.57]


评论