きかせたいのは LRC歌詞
[ti:きかせたいのは]
[ar:初音ミク]
[al:]
[by:嵐雨沙]
[00:00.00]きかせたいのは/想要你聽見的是
[00:00.70]
[00:02.18]作詞 作曲 編曲:ねこぼーろ
[00:04.60]唄:初音ミク
[00:05.97]中文翻譯:Alice/箱庭博物館
[00:07.03]LRC:嵐雨沙
[00:08.29]
[00:09.51]消えたくなって 思い出した/想消失時 想起的是
[00:12.00]君の声と 咽せる夏 /你的聲音和 熱氣逼人的夏天
[00:14.38]「僕もいつか、」何回目かで/說了好幾次「我也總有一天,」
[00:16.83]言うのをやめた/話到這就停了
[00:18.39]
[00:19.10]「死んだらいい」と吐き捨てる目が/「死了算了」如此吐露的雙眼
[00:21.55]いつも僕を見てる様/總是盯著我呢
[00:23.57]
[00:23.93]今日も猫がうるさく泣いている/貓咪今天也惱人地哭著
[00:26.56]
[00:27.89]聞かせたいのは そんな言葉じゃなくて/想要你聽見的 不是那樣的話語啊
[00:33.41]ぐるぐる捩れる 風の心象/一圈一圈扭曲的 風的形象
[00:38.21]捨てられない感覚が/丟也丟不掉的感覺
[00:42.32]何よりも僕を邪魔してる/比任何東西都還妨礙著我
[00:46.84]
[00:47.24]君が隣で 寝てるだけでもいいから/就算你只是 在我身旁睡著也好
[00:52.25]どうか僕に居場所をください お願い/請給我一個屬於我的地方吧 拜託了
[00:56.86]
[00:57.22]耳栓から流し込んだ音楽を/從耳塞流淌而出的音樂
[01:01.26]君にも聴かせたいだけ/只是想要你也聽見
[01:03.74]誰かに伝えてみたいだけ/只是想要能傳達給誰
[01:07.02]
[01:09.35]要らなくなって 曇りだした/不再需要緬懷了 我的表情上
[01:11.74]僕の顔に 馳せる夏/烏雲壟罩的 那個夏天
[01:14.07]別に何も 言いたくないから/也沒特別 想說些什麼
[01:16.45]宙に投げた/就擲向了天空
[01:18.17]
[01:18.84]「消えたらいい」と言い聞かせてる/「消失也好」如此勸自己
[01:21.17]少しそれで楽になる/只要這樣就能輕鬆不少
[01:23.35]
[01:23.59]今日も猫がうるさく泣いている/貓咪今天也惱人地哭著
[01:26.18]
[01:27.88]聞かせたいのは そんな言葉じゃなくて/想要你聽見的 不是那樣的話語啊
[01:33.40]瓶の底にある 青い朝の陽/映在瓶子底部的 青色朝陽
[01:38.22]切り取れない後悔は/無法分割的後悔
[01:42.38]何時迄も僕を邪魔してる/無論何時都在妨礙著我啊
[01:46.93]
[01:47.23]君は隣で 本を読んでていいから/就算你只是 在我身旁看書也好
[01:52.28]どうか僕に心をください お願い/請給我你的心吧 拜託了
[01:57.10]涙腺から流し込んだ言葉達を/從淚腺流淌而出的一言一語
[02:01.24]君にも届けたいだけ/只是想要告訴你
[02:03.79]誰かに汲み取ってほしいだけ/只是想要能被誰了解
[02:07.08]
[02:07.65]夕暮れに光る花が/黃昏下散發光芒的花朵
[02:12.42]あまりに奇麗なので/因為實在太過美麗
[02:16.36]言葉にしようとしてみたんだ/試著將其化為言語
[02:21.22]深い意味は無いから/其實沒有什麼特別意義啊
[02:24.80]
[02:25.52]君が隣で 寝てるだけでもいいから/就算你只是 在我身旁睡著也好
[02:30.62]どうか僕に居場所をください お願い/ 請給我一個屬於我的地方吧 拜託了
[02:35.42]涙腺から流し込んだ音楽を/從淚腺流淌而出的音樂
[02:39.66]君にも聴かせてみたい/也想要試著讓你聽見
[02:42.20]誰かに伝えてみたい/也想要試著傳達給誰
[02:44.16]
[02:44.47]いつまでも ここで 寝転がってたいけど/雖然想要 永遠躺在這裡
[02:49.12]それだけじゃ 何も伝えられないから/但只是這樣的話 就什麼也傳達不了呢
[02:54.03]心臓から流し込んだ音楽を/從心臟流淌而出的音樂 為了傳達給你
[02:58.83]君に 君に届けにゆくよ/為了傳達給你我出發囉
[03:04.99]
评论