lili. LRC歌词

https://www.bilibili.com/video/av8192351/

在听这个翻唱w



[ti:lili.]

[ar:v flower]

[al:]

[by:鹭]

[00:00.00]

[00:02.66]盲点はハーブとチップス // 盲點是香草茶和薯片 

[00:05.38]極めて無口な // 極度無口的 

[00:07.72]君はシルバーリリー // 你 是銀色的百合花 (Lily)

[00:09.88]

[00:10.33]装填したROMをバイパス // 無視掉已經裝填的ROM

[00:13.09]ただ愉しむことも // 只是縱情享樂的事情 

[00:15.55]厭わないけれど // 從來不會討厭

[00:17.35]

[00:17.60]夢で見たような君の中 // 於似乎是夢中見到的你之中 

[00:20.81]一人漂った // 一個人漂浮 

[00:23.27]魚を見ていた // 注視著魚群游過

[00:25.19]

[00:25.34]とろけた藍で横になった僕の // 躺在融化蕩漾的藍色中的我 

[00:29.53]首に絡まって声も出なくなる // 頸部被纏住 聲音也無法發出

[00:33.52]

[00:35.32]茜、終わる。// 茜色、終結。

[00:36.87]

[00:37.18]嗚呼、今夜君の手で // 啊啊 今夜 用你的手 

[00:40.42]モーション切ってなぞる // 不動聲色地描摹著 

[00:42.41]「あたし生きていいの?」 // 「我這樣活著也可以嗎?」 

[00:44.72]不揃いなグラス // 隨意擺放的玻璃瓶 

[00:45.74]ドライフラワーの香を詰めた // 充盈乾花的香氣 

[00:48.19]このまま君になれたら // 若是這樣下去能夠成為你的話 

[00:51.59]いいのにな // 該多好呀

[00:53.36]

[00:54.57]lili.

[00:55.58]

[00:56.58]作詞:有機酸 

[00:57.53]作曲:有機酸 

[00:58.53]編曲:有機酸 

[00:59.49]唄:v flower

[01:00.48]翻譯:釩氪菌VanaKrypton

[01:01.44]LRC:鹭

[01:01.74]

[01:07.20]

[01:08.93]判定はピンクのリップ // 判定是粉色雙唇 

[01:11.57]見飽きて出口を探す // 飽覽一番后尋找出口的 

[01:14.66]シルバーベア // 銀色怪熊*

[01:16.45]

[01:16.85]BPM123 TAPなら // 隨著BPM123 打拍子的話 

[01:20.11]踊る玩具にでも // 也會淪落成 

[01:22.28]成り下がる // 會跳舞的玩具

[01:23.94]

[01:24.12]誰も居なくなった街で // 在空無一人的街上 

[01:25.89]思い出すように // 想要回憶起來 

[01:27.34]「家に帰ろう」 // 「回家吧」 

[01:28.16]なんて意地悪言わないで とか // 請不要說這樣種惡作劇的話 之類的 

[01:30.16]そんな顔してよくもまあ // 也經常做出那樣的表情呢

[01:31.47]

[01:31.66]確かめる // 如同去確認一般 

[01:32.22]みたいに抱き寄せる // 將我擁入懷中 

[01:33.49]引き留める // 就好像去挽留一般 

[01:34.23]みたいに傷付ける // 傷害著我

[01:35.33]

[01:35.53]模倣の生 // 模仿的生命 

[01:36.31]創造性を問う // 質問創造性 

[01:37.58]温かさなんて // 明明這裡 

[01:38.18]此処にはないのに // 根本沒有溫暖

[01:39.46]

[01:39.58]嗚呼、今夜君の手で // 啊啊 今夜 用你的手來 

[01:42.74]エモーションクラップ // Emotion Clap

[01:43.96]辿る 暮らし // 不斷追尋的生活 

[01:45.46]「君はどうだ?」 // 「你又如何?」 

[01:47.17]未払いなコスト // 未支付的代价 

[01:48.18]土台 不可侵なこの法では // 如何呀 這不可侵犯的法令 

[01:50.62]そのままの君に会えたら // 若是與原來那樣的你相遇的話 

[01:53.98]いいのにな // 就好了呀

[01:56.00]

[01:10.00]

[02:21.06]

[02:24.81]茜、終わる。 // 茜色、終結。 

[02:26.50]嗚呼、今夜君のせいだ // 啊啊 今夜 都是因為你 

[02:29.64]全身が騒ぐ // 全身都激動不已 

[02:31.54]「僕と生きてくれよ」 // 「和我一起活下去吧」 

[02:34.05]メモリーのボイス // 記憶中的聲音 

[02:34.96]固い蓋はそのままに // 那堅固的蓋子還保持原樣 

[02:37.35]「さよなら」 // 「再見吧」 

[02:38.90]朝靄が僕らを隠した // 晨霧將我們隱去

[02:41.70]

[02:41.91]

[02:42.12]嗚呼、今夜君の手で // 啊啊 今夜 用你的手 

[02:45.25]モーション切ってなぞる // 不動聲色地描摹著 

[02:47.10]「あたし生きていいの?」 // 「我這樣活著也可以嗎」 

[02:49.47]不揃いなグラス // 凌亂擺放的玻璃瓶 

[02:50.59]ドライフラワーの香を詰めた // 充盈乾花的香氣 

[02:52.94]このまま君になれたら // 若是這樣下去能夠成為你的話 

[02:56.31]いいのにな // 那真好呀

[02:58.30]


评论

热度(2)