世界を壊している LRC歌詞

[ti:世界を壊している]

[ar:鏡音リン]

[al:]

[by:嵐雨沙]

[00:00.00]世界を壊している/毀滅世界

[00:02.79]

[00:05.06]作詞:Neru

[00:07.38]作曲:Neru 

[00:09.46]編曲:Neru 

[00:11.50]唄:鏡音リン

[00:13.42]翻譯:kyroslee

[00:15.75]LRC:嵐雨沙

[00:17.56]

[00:22.66]駅内でずっと明日往き電車を待ったが/即使在車站裹一直等着開往明天的電車

[00:27.42]終電はとうの昔に乗り遅れていた/但其實早就錯過了尾班列車

[00:32.63]コインロッカーに夢を預けたままだが/即使在投幣儲物櫃裹寄存了夢想

[00:37.25]生憎(あいにく)もう金銭は一円すら無い/但很不巧我連一塊錢都沒有

[00:41.55]

[00:42.96]「悔しいんだろう? やり返してみろよ」/『很不甘心吧?試着反擊吧』

[00:47.28]わかっている わかっているんだ/我懂的 我懂的啊

[00:50.22]どうしようもないんだよ/但我卻走投無路啊

[00:52.40]

[00:54.42]何者にもなれない事が許せなくて/不容許自己一事無成

[01:00.33]冴えない未来というハンマーを 千鳥足で振るっている/將稱作「單調乏味的未來」的槌子 步伐蹣跚地揮舞着

[01:05.43]胸のサイレンさえ打ち砕いて/就連心中的汽笛聲亦粉碎掉

[01:09.23]「もういっそこんな人生なんて」って僕は/心想『夠了反正是這樣的人生就不如乾脆』的我

[01:13.69]世界を壊している/在毀滅着世界

[01:15.97]

[01:19.42]あいつは東京ってモンスターに飲まれて/那傢伙被稱為東京的怪物吞噬了

[01:23.98]随分と頭をいじられてしまったらしい/好像被恨恨地擺弄腦袋思想了

[01:29.24]大方きっと昔の澄んだ笑顔も/大家以前由心而發的笑容

[01:33.73]生憎(あいにく)もうあの胃袋の獲物さ/很不巧也成了那胃袋的獵物呢

[01:37.97]

[01:39.49]「歌っていたようにさ やり返してみろよ」/『就如曾而一直歌唱一樣 去試着反擊吧』

[01:43.79]黙ってくれ 黙ってくれないか/給我閉嘴 給我閉嘴啊

[01:46.88]どうしようもないんだよ/我已經走投無路了啊

[01:48.80]

[01:50.88]何者にもなれない事に気付いてしまった/察覺到自己一事無成

[01:56.70]「才能は凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ/『才能在凡人之下』 就說才能到底是什麼啊

[02:01.76]誰も彼もを振り切って/都所有人都甩開

[02:05.56]「どうなってしまってもいいんだ」って僕は/心想着『會變成怎樣也不在意了』我的

[02:10.12]世界を壊している/在毀滅着世界

[02:12.50]

[02:25.08]何もかもを 放した今 孤独だけが鳴り響いた/在放開了 一切的如今 只有孤獨在心中迴響

[02:30.08]青春よ いい加減僕をもう許してはくれないか/青春啊 可不可以適可而止放過我啊

[02:39.44]

[02:39.85]何者にもなれない事くらい知っていたさ/自己一事無成這樣程度的事我還是知道的

[02:45.77]結局は単純明快で 僕が全部悪いんでした/結果是那麼的明瞭 全都是我的錯啊

[02:50.72]ならばもう一生独りだって/那麼即使我將一輩子孤單一人

[02:54.57]「不器用な愛を振り撒いてやる」って僕は/心想着『去將這份笨拙的愛撒佈開去吧』的我

[02:59.57]「もういっそこんな人生だから」って僕は/心想着『算了正因為是這樣的人生就不如乾脆』的我

[03:04.02]世界を壊している/在毀滅着世界

[03:06.60]





心情糟糕嚶...ˊ_>ˋ

评论