エイプリループ LRC歌词

https://www.bilibili.com/video/av526797/

似乎是叫做四月循环的歌,在删PO的时候看到以前码过的

考虑了一阵,但既然做了还是先传上来吧……

网易云那边的歌词又缺又错看着真的很火大诶


[ti:エイプリループ]

[ar:初音ミク]

[al:]

[by:鹭]

[00:00.00]エイプリループ

[00:01.99]

[00:02.65]作詞:ねこぼーろ 

[00:03.46]作曲:ねこぼーろ 

[00:04.27]編曲:ねこぼーろ 

[00:05.07]唄:初音ミク

[00:05.82]翻譯:Momos

[00:06.66]LRC:姑且是个鹭

[00:07.02]

[00:07.80]

[00:08.25]反対になる 言葉と意味の数を/細數著 變得顛倒的

[00:17.24]数えてたんだ/話語與意義的數量

[00:21.23]ふざけているだけ 許してよ/只是在開玩笑 原諒我吧

[00:26.41]

[00:27.99]後悔になる 言葉と意味の数を/細數著 變成後悔的

[00:36.70]数えてたんだ/話語與意義的數量

[00:40.69]悲しくはないよ 暇だから/我一點都不傷心哦 只是因為閒暇

[00:46.03]

[00:47.30]今 明日 明後日を 探すけれど/現在 探尋著 明天 後天 

[00:53.80]意味はないからさ/雖然並沒有什么意義

[00:56.72]

[00:57.02]何かの真似とか 思うがいいよ/模仿什麽的 隨心就好

[01:03.53]それだけ君が生きてるんだよ/因為你正活著

[01:08.80]

[01:10.12]僕はもう行くよ 見えない所へ/我已經啟程 向著看不見的地方

[01:16.65]心も 笑顔も いらない いらない/心也好 笑容也好 都不需要 不需要

[01:22.74]

[01:23.05]僕はもう行くよ さよなら後悔/我已經啟程 再見了後悔

[01:29.65]意味のあるものを残せるように/為了能留下有意義的事物

[01:36.17]ただの独り言だよ/只是在自言自語哦

[01:40.23]

[01:44.03]反対になる 仕草と意味の数を/細數著 變得顛倒的

[01:52.56]数えてたんだ/舉止與意義的數量 

[01:56.71]あそんでいるだけ 許してよ/只是玩玩而已 原諒我吧

[02:02.00]

[02:03.51]後悔になる 仕草と意味の数を/細數著 變成後悔的

[02:12.22]数えてたんだ/舉止與意義的數量

[02:16.26]悲しくはないよ 馬鹿だから/我一點都不傷心哦 因為是笨蛋

[02:21.47]

[02:22.77]同じような事 繰り返すよ/不停重複著地 同樣的事

[02:29.36]意味はないからさ/雖然並沒有什么意義

[02:32.19]

[02:32.49]好きとか嫌いとか 思うがいいよ/喜歡又或是討厭 隨心就好

[02:38.95]それだけ君が生きてるんだろ/因為你正活著

[02:44.20]

[02:45.53]僕はもう行くよ 見えない所へ/我已經啟程 向著看不見的地方

[02:52.00]痛みも 涙も いらない いらない/痛苦也好 淚水也好 都不需要 不需要

[02:58.36]

[02:58.62]僕はもう行くよ さよなら後悔/我已經啟程 再見了後悔

[03:05.04]意味のあるものを残せるように/為了留下有意義的事物

[03:11.15]

[03:11.76]描いた夢とか 昨日の夢とか/描繪的夢之類的 昨日的夢之類的

[03:18.06]叶わぬ夢とか 消したい過去とか/無法實現的夢之類的 想要抹去的過去之類的

[03:24.27]

[03:24.54]嫌いな人とか 憧れるだとか/討厭的人之類的 憧憬的事物之類的

[03:30.86]

[03:31.17]死にたいとか言った挙げ句生きてるんだ僕は/又或是口上說著想死結果卻活著的我

[03:38.02]

[03:38.72]

[03:39.27]嫌いでもいいから忘れないでよ/即使厭惡也沒關係 不要忘記

[03:45.69]そんなわがままを飲み込むのさ/將那樣的任性一口咽下

[03:50.91]

[03:52.31]僕はもう行くよ 見えない所へ/我已經啟程 向著看不見的地方

[03:58.76]あの日も 想いも いらない いらない/那一天也好 感情也好 都不需要 不需要

[04:04.97]

[04:05.38]僕はもう行くよ さよなら後悔/我已經啟程 再見了後悔

[04:11.80]君の心には届くのかな/是否能抵達你的心間呢

[04:17.95]

[04:18.30]ただの独り言だよ/只是在自言自語哦

[04:22.34]


评论